假如生活欺骗了你


普希金


正文

原文

Если жизнь тебя обманет,

Не печалься,не сердись!

В день уныния смирись:

День веселья,верь,настанет.

Сердце в будущем живет;

Настоящее уныло:

Все мгновенно,все пройдет;

Что пройдет,то будет мило.

KOBVCS

汉译

假如生活欺骗了你,

不要悲伤,不要心急!

忧郁的日子里需要镇静;

相信吧,快乐的日子将会来临。

心儿永远向往着未来;

现在却常是忧郁。

一切都是瞬息,

一切都将会过去;

而那过去了的,

就会成为亲切的怀恋。

1825年

英译

If by life you were deceived,

Don’t be dismal,don’t be wild!

In the day of grief,be mild:

Merry days will come,believe.

Heart is living in tomorrow;

Present is dejected here:

In a moment,passes sorrow;

That which passes will be dear.






参考资料

假如生活欺骗了你 百度汉语 https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=2604a7069f752af9751b9cde8b8422a0


返回